Die Synchro zu Anime Serie The Last Summoner wird falsch angezeigt

Wenn ich auf dem knopf zur sprache japanisch und untertitel deutsch klicke, wird die Serie mit deutschem Untertitel aber eine andere Sprache als Japanisch geladen. Das regt mich ein bisschen auf wenn der Knopf als japanische Synchro anhezeigt wird aber dann ne andere Sprache kommt. Kann man das denn nicht ändern?

6 Antworten

User goobymeo, Profilbild
Antwort von goobymeo

Alles klar danke für eure Antworten! :thumbsup: / Like

User Fressmaschine, Profilbild
Antwort von Fressmaschine

Quan Zhi Fa Shi, ist der beste China Anime @aniworld.
Love Love

Support
Antwort von
AniWorld Team

Oder The King´s Avatar, bester China Anime.

User Caynaa, Profilbild
Antwort von Caynaa

Daran gewöhnt man sich nach so 2 Folgen. War bei psychic princess auch so. Aber wenn du kein chinesisch hören willst, schau dir einfach einen anderen anime and und schau vorher bei dem hertsellungsland damit du weißt welche Sprache da gesprochen wird.

User AndyDrachenreiter, Profilbild
Antwort von AndyDrachenreiter

ist doch nur Gewöhnung Sache
Z.B. auch
A Herbivorous Dragon of 5,000 Years Gets Unfairly Villainized (chinesis)
RWBY (englisch)

User Shoukaku, Profilbild
Antwort von Shoukaku

Das liegt daran das Chinesen chinesisch sprechen und nicht japanisch.
Das Herstellungsland des Animes (genauer Donghuas) steht in der Beschreibung drin:
Land: China
Extra einen anderen Button deswegen hier zu integrieren, wozu?
Wenn da in der Beschreibung "China" steht, reicht das doch.
Weiss man im Vorraus das da jetzt kein japanisch zu hoeren sein wird.